Автор |
Сообщение |
|
04/08/24 01:23
oaisu
|
oaisu
Начинающий
|
Эдитор с опытом, но после перерыва хочет найти команду (или переводчика-одиночку).
Могу: чистить сложные сканы и обложки, отрисовывать от руки звуки, склеивать страницы, красить сканы.
Хочу: классическую мангу или комикс, вебки визуально не очень люблю, только если окажется интересной.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 14:53 05.09.13
Сообщений: 19
IP:
...31.182.52
|
|
|
04/08/24 14:40
Лисс Улисс
|
Лисс Улисс
Начинающий
|
Добродня, добровечера.
Поперевожу что-нибудь с английского. Переводила мангу (давно), новеллы. Новеллы... даже вроде года два назад дело было. 0: Из тех кадров, кто может переводить в метро или сидя на работе в перерыве. Но сканлейт чисто хобби, так что в жёстких рамках не работаю. Я товарищ всеядный, но сейчас как будто бы хочется какой-нибудь исекай. Или что-то около фэнтези-сказки. Хотя я ем всё, что красивое и интересное. 0: 20 страниц в главе или 60 - всё равно. Слэш, фем, гет, фурри - вообще без разницы. Бессюжетное порево - не ко мне, не интересно. Что-то ламповое, симпатичное и лёгкое - сразу да. Если ваша команда переводит или планирует переводить новеллы - тоже могу рассмотреть вариант.
Не то чтобы есть желание прям в команду вступать, но меня можно тыкать на проекты. Понравится - готова поработать. Что-то внештатное типа: вот у нас появился проект, хочешь? А вдруг да. Как-то так.
Если у вас жёсткие рамки перевода и вы придерживаетесь "перевода с анлейта" - это не ко мне. Перевод на анлейт является чаще всего не совсем точным, а я предпочитаю переводить по смыслу. Не люблю топорный и машинный перевод, это же хобби, а не работа под лицензией с кучей правил и рамок.
Важно понимать. Мой перевод варьируется от: могу перевести пять глав за неделю, а могу одну за месяц. Как торкнет. И что со свободным временем будет. Но могу гарантировать его качество и читабельность. 0:
Приходя ко мне, пожалуйста, идите сразу со списком свободных проектов и тестовым заданием (если у вас такое есть).
А. Мне не нравится работать с несколькими переводчиками над одним проектом. Это тоже сразу мимо. Я за моноперевод и единую стилистику, соре.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 18:55 10.08.11
Сообщений: 3
IP:
...4.73.220
|
|
|
27/10/24 01:32
Vigilace
|
Vigilace
Начинающий
|
Опытный переводчик с английского ищет себе уютную команду и интересные проекты. Люблю длинные диалоги, пафос и майндгеймс, не люблю яой, хентай и прям сильно сопливое сёдзё) В дедлайны умею) могу попроходить тесты, если надо) Команда начинающая или продолжающая не важно, главное чтобы проекты зашли) Писать можно здесь в личку или в телегу https://t.me/Efy_effy )
Upd: Нектуально
Сообщение отредактировано в 11:46 01.11.24
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 01:37 27.09.15
Сообщений: 4
IP:
....161.195
|
|
|
13/12/24 12:01
Tachii Sabini
|
Tachii Sabini
Начинающий
|
Здравствуйте. Хочу попрактиковаться в переводе с вьетнамского и ищу команду переводчиков. Уровень языка B1, есть небольшой, но опыт в переводе новелл. Подойдут любые жанры, кроме совсем жёстких. Пишите в ЛС или на почту huskyvietnam7@gmail.com
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 19:17 13.07.24
Сообщений: 1
IP:
...9.204.96
|
|
|
03/01/25 11:00
Коми-тян
|
Коми-тян
Начинающий
|
Всем привет,
Ищу команду, готовую принять переводчика с японского (+-N3) для интересных мне проектов. Интересует перевод современной японской литературы, ранобэ и новелл. По жанрам - исекай, мистика, детективы и т.п. Так же у меня свободный английский. Рассмотрю и отвечу на все интересные предложения.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 05:57 04.07.12
Сообщений: 2
IP:
...4050:8e21:f300:ea:c615:de1c:6db2
|
|
|
12/04/25 11:54
Жена кочегара Пети2
|
Жена кочегара Пети2
Начинающий
|
Тайпер ищет команду.
Из минусов: — мало опыта — работаю с телефона и не через фш
Из плюсов: — обучена азам, небольшая практика имеется;. — быстро учусь, лояльна к критике и адекватно реагирую на замечания; — очень, ОЧЕНЬ много свободного времени и желания поработать тайпером над интересными проектами.
Писать сюда — ТГ @Alexandra2804
Сообщение редактировалось 2 раз. Последнее изменение было в 13:41 24.04.25
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 12:48 07.10.24
Сообщений: 2
IP:
...4.221.93
|
|
|
01/05/25 21:12
Капибарыняя
|
Капибарыняя
Начинающий
|
Переводчик и редактор с опытом (в том числе и в издательствах) ищет уютную творческую команду. Китайский и английский свободные. Владею фотошопом. Дедлайны не пугают. Жанры любые, из любимых - BL и историческое фентези. Стучитесь в Discord @ stealyourblorbos или в ЛС. Всем добра :*
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 05:01 22.02.25
Сообщений: 1
IP:
....142.246
|
|
|
02/05/25 14:37
MeOwOKitty
|
MeOwOKitty
Начинающий
|
Ищу команду, которой нужен переводчик (только английский, опционально - немецкий, могу и обычный текст, и художественный перевод) или редактор. Опыт работы - год как самостоятельный переводчик. Наличие оплаты не волнует)Связаться - тг (@techpasport_na_meduzu) - отзовусь в течение часа-двух, почта (annaanemcova@gmail.com) - отзовусь в течение суток
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 07:50 26.07.24
Сообщений: 1
IP:
...96.81
|
|
|
26/07/25 15:59
Анми_kaef
|
Анми_kaef
Начинающий
|
Хочу стать тайпером или клинером. Опыта нет, но очень хочу обучиться. Кому нужны люди в команду, пишите юз в тг: @LuZyms
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 15:54 26.07.25
Сообщений: 1
IP:
...5.207.63
|
|
|