Автор |
Сообщение |
|
05/04/12 17:43
Missiya
|
Missiya
Скaнлейтер
|
 : Не поймите неправильно, но. Начался этот неприятный разговор в комментариях одной манги, не буду называть какой... Манга популярная, очень интересная и мне очень нравится, перевод сначала был хороший, но потом видимо у команды не стало времени, люди ждали перевода и желающий их обрадовать таки нашёлся... Оригинальный текст стёрт ластиком, сверху вписан текст стандартным вордовским шрифтом, перевод прямиком из гугла... Но люди радуются всё равно, благодарят за "продочку" и визжат от удовольствия, ведь они теперь могут узнать ответ на вопрос "а что же дальше?". Читала я читала, терпела, но в итоге таки написала, что читать стало невозможно, потому что перевод ужасный. На что мне сказали "Да ладно, давай переводи сама, мы посмотрим на тебя"... А я перевожу, у меня своя молодая команда по переводу манги, и я не говорю, что мы супер круты, у нас мало участников и мало проектов, но мы по-крайней мере стараемся! И всегда открыты к критике! И вот я думаю... одни команды тратят уйму времени и сил, пыхтят над каждой страничкой, подбирают шрифт, думают над смыслом текста... В общем не за количеством гонятся, а над качество трясутся, это говорит об уважительном отношении к читателю, который иногда продвинут и "не может есть всякий кал, улыбаясь, лишь бы живот набить"... Так что же всё же верно? Неужели критика начинающих так уж плоха и обижает их самих и читателей? Я вот думаю, что критиковать можно и нужно. Снеся обвал подобной ругани за один проект можно многое понять, и за следующий взяться уже с другим подходом, с умом, с толком так сказать, поняв, что хорошо, а что плохо (это из собственного опыта!!!), может быть найдя человека, который может работать вместе с тобой и делать то, чего ты не умеешь!.. Разве это плохо? Или всё же плохо? Может и правда надо кричать "ура" и радоваться продочкам, выпавшим на нас как медвежья услуга из рук старательных переводчиков-одиночек (я не обобщаю, есть и очень замечательные переводчики-одиночки, у которых всё хорошо выходит и их переводы читать очень приятно)? А они будут довольны тем, что никто их не критикует и продолжать в том же духе, ничего не исправляя... И будем мы хавать то, что положили на стол, не морща нос, постепенно привыкая... А что... Раз не гурманы. Вы думайте как хотите и можете вылить на меня ведро агрессии, я вас внимательно выслушаю, и пойду над чем-нибудь усердно трудиться, читать мангу хороших переводчиков и стараться почерпнуть в их переводах что-то хорошее для себя, ведь профи не рождаются, но ими надо становиться и стремиться к этому. И если ты один и взялся переводить любимую мангу, чтобы радовать её поклонников, то не надо стараться убежать от кого-то, никто тебя не съест, если ты сделаешь главу не за день, а за три, сделав её чуточку лучше... (тоже из личного опыта)...
Сообщение редактировалось 2 раз. Последнее изменение было в 17:47 05.04.12
|
Читайте новости аниме и манги на сайте http://sakuraworld.ru/
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 15:47 15.03.11
Сообщений: 59
IP:
...9.178.237
|
|
|
05/04/12 19:11
livilent
|
livilent
Мастер Беседы
|
раньше переводил мангу. На время забросил из-за отсутствия времени. Я согласен с тобой. Если браться за дело , то делать качественно. Так же думаю , что не надо отзываться на критику негативно , а просто исправить недостатки. Ведь это делается для читателей.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:16 03.05.11
Сообщений: 15626
IP:
...6.115.69
|
|
|
05/04/12 19:17
livilent
|
livilent
Мастер Беседы
|
какого жанра мангу переводите?
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:16 03.05.11
Сообщений: 15626
IP:
...6.115.69
|
|
|
05/04/12 19:35
skaska
|
skaska
Мастер Беседы
|
Если я правильно поняла,то вы ведёте к тому,что не следует выставлять свой недоперевод. Просто как-то мысль не завершена,я думаю. А если по существу,то соглашусь. Даже не понимаю таких людей. Себе и другим глаза ломать....Это я уже про тяжёлые случаи,когда нам предоставляют бессмысленный и несвязный гугловский перевод. Но есть и довольно неплохие переводы одиночек. Не идеально,но понятно. Для читателя же важен смысл. Сама пробовала переводить,но на долго меня не хватило. Задача непростая -.-" И да,поддержу Вадима,не стоит такой перевод негативно воспринимать. А досчитать до десяти и спокойно указать на промахи товарища ^^
|
Push me
Стол Заказов
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 15:13 22.04.11
Сообщений: 10072
IP:
...23.231.26
|
|
|
05/04/12 19:36
livilent
|
livilent
Мастер Беседы
|
skaska wrote: А досчитать до десяти и спокойно указать на промахи товарища ^^
среднем пальцем?
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:16 03.05.11
Сообщений: 15626
IP:
...6.115.69
|
|
|
05/04/12 19:38
skaska
|
skaska
Мастер Беседы
|
livilent wrote: среднем пальцем?
Это как душе угодно,главное спокойно х)
|
Push me
Стол Заказов
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 15:13 22.04.11
Сообщений: 10072
IP:
...23.231.26
|
|
|
05/04/12 19:42
livilent
|
livilent
Мастер Беседы
|
skaska wrote: Ну не здесь же ^^"
не будем флудить =D
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:16 03.05.11
Сообщений: 15626
IP:
...6.115.69
|
|
|
05/04/12 19:43
Advocatus Diaboli
|
Advocatus Diaboli
Мастер Беседы
|
бывает "крутые" переводчики забрасывают проекты, а проды так хочется, вот и приходится читать, что бог подал
|
См. правила насчет разрешенного размера подписи
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 15:57 18.06.10
Сообщений: 16542
IP:
...9.35.213
|
|
|
05/04/12 19:45
Advocatus Diaboli
|
Advocatus Diaboli
Мастер Беседы
|
но потом видимо у команды не стало времени,
либо они обиделись на риду, либо разосрались, забеременили, ушли в армию и тд и тп, много причин, но читателям все равно от этого обидно
|
См. правила насчет разрешенного размера подписи
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 15:57 18.06.10
Сообщений: 16542
IP:
...9.35.213
|
|
|
05/04/12 19:46
Markiz-de-Anarhia
|
Markiz-de-Anarhia
Мастер Беседы
|
Вообщем, свяжись с этими горе-переволчиком/ами, поговори о том, чтоб они передали проект вам, а вы его до ума и доведёте. Вот и все дела.
|
Moby – Extreme Ways
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 15:59 30.03.11
Сообщений: 48876
IP:
...5.210.168
|
|
|
05/04/12 19:49
Advocatus Diaboli
|
Advocatus Diaboli
Мастер Беседы
|
я считаю если лень уже домучивать проект, то так и надо сказать, мы его бросили, берите кто хотите
|
См. правила насчет разрешенного размера подписи
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 15:57 18.06.10
Сообщений: 16542
IP:
...9.35.213
|
|
|
05/04/12 20:43
Missiya
|
Missiya
Скaнлейтер
|
livilent wrote:раньше переводил мангу. На время забросил из-за отсутствия времени. Я согласен с тобой. Если браться за дело , то делать качественно. Так же думаю , что не надо отзываться на критику негативно , а просто исправить недостатки. Ведь это делается для читателей.
Да... И вот собственно проблема в том, что ошибки не исправляются... Был даже момент, что в главе была непереведённая страничка (О_О), и переводчица просто извинилась со смайликом и даже и не подумала перезаливать главу... Я глубоко уважаю людей, которые берутся за это тяжкое дело, переводить мангу, но блииииин...  как можно так плевать на качество... Типа воткнул визитку с текстом "Извините, я новичок, помидоры не кидать" и втыкаешь главу за главой одним и тем же уровнем перевода...  : Я часто замечаю, что иной раз хоп, и мангу выкладывает какая-то новая команда вместо изначальной, и перевод немного хромает, но с каждой главой он всё лучше! И вот к этому нет негатива... Негатив есть к тому, когда и не пытаются делать лучше... А веду я к тому, что ребята, не обижайтесь, но давайте, если вы хотите взяться за заброшенный проект, будем хоть чуточку пыхтеть над ним, а не выкладывать на стол сырую работу... Я веду к тому, что нужно уметь принимать критику и уделять главам чуть больше времени, если ты новичок, а также не делать из своей неопытности нечто вечное и неизлечимое... Неопытность лечится, доказано... Просто не все хотят это делать, а читатели ещё и защищают таких переводчиков в комментах, потому что им хочется видеть продочки хоть какие-нибудь (многие совсем не знаю англа и могут читать только на русском, поэтому им и пофиг, лишь бы был перевод)... Надо подстёгивать новичков на самосовершенствование!
Сообщение отредактировано в 20:50 05.04.12
|
Читайте новости аниме и манги на сайте http://sakuraworld.ru/
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 15:47 15.03.11
Сообщений: 59
IP:
...9.178.237
|
|
|
05/04/12 21:29
livilent
|
livilent
Мастер Беседы
|
Missiya wrote:Да... И вот собственно проблема в том, что ошибки не исправляются... Был даже момент, что в главе была непереведённая страничка (О_О), и переводчица просто извинилась со смайликом и даже и не подумала перезаливать главу... Я глубоко уважаю людей, которые берутся за это тяжкое дело, переводить мангу, но блииииин...  как можно так плевать на качество... Типа воткнул визитку с текстом "Извините, я новичок, помидоры не кидать" и втыкаешь главу за главой одним и тем же уровнем перевода...  : Я часто замечаю, что иной раз хоп, и мангу выкладывает какая-то новая команда вместо изначальной, и перевод немного хромает, но с каждой главой он всё лучше! И вот к этому нет негатива... Негатив есть к тому, когда и не пытаются делать лучше... А веду я к тому, что ребята, не обижайтесь, но давайте, если вы хотите взяться за заброшенный проект, будем хоть чуточку пыхтеть над ним, а не выкладывать на стол сырую работу... Я веду к тому, что нужно уметь принимать критику и уделять главам чуть больше времени, если ты новичок, а также не делать из своей неопытности нечто вечное и неизлечимое... Неопытность лечится, доказано... Просто не все хотят это делать, а читатели ещё и защищают таких переводчиков в комментах, потому что им хочется видеть продочки хоть какие-нибудь (многие совсем не знаю англа и могут читать только на русском, поэтому им и пофиг, лишь бы был перевод)... Надо подстёгивать новичков на самосовершенствование!
ты так много написала =) но далеко от своего 1 поста не ушла =D все тоже самое только немного другим текстом
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:16 03.05.11
Сообщений: 15626
IP:
...6.68.77
|
|
|
05/04/12 21:33
Missiya
|
Missiya
Скaнлейтер
|
 Просто я в недоумении
|
Читайте новости аниме и манги на сайте http://sakuraworld.ru/
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 15:47 15.03.11
Сообщений: 59
IP:
...9.178.237
|
|
|
05/04/12 21:37
livilent
|
livilent
Мастер Беседы
|
Missiya wrote:  Просто я в недоумении
так какую вы мангу переводите?
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:16 03.05.11
Сообщений: 15626
IP:
...6.68.77
|
|
|