Автор |
Сообщение |
|
11/02/15 00:33
Shido.
|
Shido.
Мастер Беседы
|
Frezon wrote:わたしは八月ぐろいです。あなたは漢字を何ぐろい知っていますか? а ты на курсах изучаешь или сам?Кстати,ты пользуешься клавиатурой,когда иероглифы пишешь или как я через тупой гугл ищещь то,что подходит?=_=
Сам. Клавиатурой через доки, если иероглиф не знаю - пишу хираганой и он автоматом через пробел найдет мне нужный.
Сообщение отредактировано в 00:33 11.02.15
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 12:44 02.11.13
Сообщений: 11831
IP:
...5.97.44
|
|
|
11/02/15 00:36
*HOTARU*
|
*HOTARU*
Мастер Беседы
|
Frezon wrote: гугл-переводчику вообще доверять нельзя!То же выражение Yoroshikuonegaishimasu переводится не "спасибо" (ибо спасибо говорится,как arigato или коротко domo) а "прошу любить и жаловать". Это мы ещё в самом начале курса изучали)
Знаю что нельзя.Но если делать 2 маленькие хитрости,то перевод будет немного ближе... с японским это не работает хд) Вот,вот и я об этом же.Обычно эти фразы в аниме чаще всего звучат и, как правило, первыми запоминаются.Поэтому перевод ,как мне казалось элементарных вещей,мягко говоря удивил. Спасибо за замену картинок) Раньше иероглифы мне казались сложными,а после ваших таблиц даже "кружевная" хирагана оказалась вполне достижимой) Пробовала даже написать,старалась следовать пошагово,но некоторые закорючки легче пишутся не в той последовательности хд) Но, думаю, как выводить иероглиф не имеет значения,важен же сам результат, так?) Если есть что-нибудь еще интересное смело выкладывайте
|
Моя доброта имеет границы,особенно если ваша наглость стремится к бесконечности"©
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 00:27 28.05.11
Сообщений: 44444
IP:
...8.179.126
|
|
|
13/02/15 22:59
Freson
|
Freson
Мастер Беседы
|
Shido. wrote: Сам. Клавиатурой через доки, если иероглиф не знаю - пишу хираганой и он автоматом через пробел найдет мне нужный.
это как ты так пишешь?часом не через электронную клавиатуру?А как это можно настроить?
|
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 14:47 26.11.10
Сообщений: 49082
IP:
...6.108.125
|
|
|
13/02/15 23:33
Freson
|
Freson
Мастер Беседы
|
*HOTARU* wrote:Если есть что-нибудь еще интересное смело выкладывайте
я вот подумываю начать выкладывать перевод тех иероглифов,которые уже знаю,причём именно по урокам,так,как давали мне,но пока сомневаюсь  : и даже не знаю,смогу ли я настроить себе комп так,чтобы спокойно писать можно было на японском
|
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 14:47 26.11.10
Сообщений: 49082
IP:
...6.108.125
|
|
|
13/02/15 23:40
Freson
|
Freson
Мастер Беседы
|
так,ну с клавиатурой я более-менее разобралась,осталось решить,стоит ли мне выкладывать японские иероглифы или нет?
|
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 14:47 26.11.10
Сообщений: 49082
IP:
...6.108.125
|
|
|
14/02/15 13:52
*HOTARU*
|
*HOTARU*
Мастер Беседы
|
Frezon wrote:я вот подумываю начать выкладывать перевод тех иероглифов,которые уже знаю,причём именно по урокам,так,как давали мне,но пока сомневаюсь  :
Было бы здорово) Если возможно,то желательно с наглядными таблицами,рисунками и пр., так как просто большой объем текста будет утомителен.
|
Моя доброта имеет границы,особенно если ваша наглость стремится к бесконечности"©
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 00:27 28.05.11
Сообщений: 44444
IP:
...8.179.126
|
|
|
16/02/15 19:37
Freson
|
Freson
Мастер Беседы
|
*HOTARU* wrote: Было бы здорово) Если возможно,то желательно с наглядными таблицами,рисунками и пр., так как просто большой объем текста будет утомителен.
я буду отдельными постами писать,а то там слишком много выйдет.Но,учитывая пожелания,постараюсь сделать картинки-таблицы)
Сообщение отредактировано в 19:37 16.02.15
|
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 14:47 26.11.10
Сообщений: 49082
IP:
...6.20.24
|
|
|
25/02/15 17:48
OgriBah
|
OgriBah
Местный житель
|
Немного упоротых японских обучающих песенок на простую форму глаголов  :
|
Фан-группа по Boku no hero academia! Вы всегда можете найти здесь новые главы!
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 17:04 22.03.13
Сообщений: 1615
IP:
...5.207.193
|
|
|
04/03/15 20:52
*HOTARU*
|
*HOTARU*
Мастер Беседы
|
От мотива этой песни трудно отделаться хд)) Начитавшись о яп. глаголах было приятным узнать то,что глаголы не изменяются, в зависимости от рода, числа и падежа).Строить времена с ними,кажется, тоже не сложно (ну,или я мало об этом начиталась хд) Да,не мнее интересный момент - в отличие от других иностранных языков, в японском языке глагол ставится в конце предложения. Frezon,я рассчитываю на тебя
|
Моя доброта имеет границы,особенно если ваша наглость стремится к бесконечности"©
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 00:27 28.05.11
Сообщений: 44444
IP:
...8.179.126
|
|
|
05/03/15 18:52
OgriBah
|
OgriBah
Местный житель
|
*HOTARU* wrote:От мотива этой песни трудно отделаться хд)) Начитавшись о яп. глаголах было приятным узнать то,что глаголы не изменяются, в зависимости от рода, числа и падежа).Строить времена с ними,кажется, тоже не сложно (ну,или я мало об этом начиталась хд) Да,не мнее интересный момент - в отличие от других иностранных языков, в японском языке глагол ставится в конце предложения.
Сам он у меня в голове засел А вот по поводу глаголов: Единственное, что у них меняется, так это время, на прошедшее, ну и отрицительная форма. Если говорить о вежливой, ます(масу) форме, то там всё легко: masu меняется в прошедшем времени на mashita(машта), в отрицании на masen, в прошедшем отрицательном на masen deshita.Пример: ikimasu(иду), ikimasen(не иду), ikimashita(шёл), ikimasen deshita(не шёл). Как то так). С простой, る(ру) формой всё посложнее мальца будет. Примеров не будет, сам не до конца освоил её.
|
Фан-группа по Boku no hero academia! Вы всегда можете найти здесь новые главы!
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 17:04 22.03.13
Сообщений: 1615
IP:
...5.207.193
|
|
|
05/03/15 23:10
*HOTARU*
|
*HOTARU*
Мастер Беседы
|
Значит с временами тут всё-таки попроще чем в инглише и немецком? Хотя 3 вида спряжений+исключения и 5 основ глаголов могут и убить весь позитив хд) А вообще,сколько времен в японском?  :
Сообщение отредактировано в 01:31 20.03.15
|
Моя доброта имеет границы,особенно если ваша наглость стремится к бесконечности"©
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 00:27 28.05.11
Сообщений: 44444
IP:
...8.179.126
|
|
|
20/03/15 01:35
*HOTARU*
|
*HOTARU*
Мастер Беседы
|
Это оставлю тут,вдруг кто еще не добрался... Интересная дорамка и довольно познавательна) https://doramatv.live/nihonjin_no_shiranai_nihongo
|
Моя доброта имеет границы,особенно если ваша наглость стремится к бесконечности"©
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 00:27 28.05.11
Сообщений: 44444
IP:
...8.179.126
|
|
|
06/04/15 22:21
*HOTARU*
|
*HOTARU*
Мастер Беседы
|
Однажды в одной манге Гг-ня была названа "цуккоми".Перевода этого слова там не было,решила сама полюбопытствовать) Нарыла занимательное объяснение: В японской культуре популярен вид шутки, который называется “цуккоми”. Вот несколько примеров, которые я сочинял сам, так что это не совсем чистокровные японские цуккоми, но надеюсь, идею они передают:
– А денег у меня нет. Всё, что было, я на воду потратил. – Из-за тебя нам придётся идти пешком!!!
– Дурацкий выходной, проторчали весь день в магазине… – Ты сам нас сюда позвал!!!
– Всё, я пошёл. Завтра увидимся. – Сдай ключи перед тем, как уходить!!!
Не очень смешно, да? Идея цуккоми в том, чтобы резко, решительно указать на допущенную человеком глупость. Название происходит из парных комедийных выступлений, где участвуют “боке” (дурак) и “цуккоми” (придира). Дурак предлагает и делает глупости, а придира преувеличенно реагирует на них. Японцам это кажется смешным, европейцы в недоумении хлопают глазами. Но навести культурные мосты здесь проще, чем кажется.
Цуккоми – это обратная сторона иронии. Эти две формы юмора происходят из одного источника, хотя выглядят друг другу полной противоположностью. Но достаточно заменить одно другим, и примеры внезапно становятся смешными:
– А денег у меня нет. Всё, что было, я на воду потратил. – И что, автобус нас бесплатно повезёт?!
– Дурацкий выходной, проторчали весь день в магазине… – Конечно, это ведь мы тебя сюда притащили!
– Всё, я пошёл. Завтра увидимся. – А ключи за тебя Пушкин сдавать будет?!
Как европейцы не понимают цуккоми, так многие японцы не понимают иронии. Мы спрашиваем: “но что смешного просто указать на чужую ошибку?” Японец спросит: “что смешного сказать в ответ на глупость ещё большую глупость?” И хотя европейская культура понемногу проникает в Японию, обратное точно неверно: цуккоми без перевода в других языках не поймут. Так или иначе, если об этом правиле знать, перевести цуккоми очень легко. Просто разворачивайте их на 180 градусов и превращайте в иронию.
– А я цуккоми не перевёл. – Нашёл, чем гордиться
Автор void Source: http://www.boku.ru/2012/11/19/цуккоми-значит-ирония/
Вот,думаю, кто будет гнать на английский юмор,расскажу о цуккоми
|
Моя доброта имеет границы,особенно если ваша наглость стремится к бесконечности"©
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 00:27 28.05.11
Сообщений: 44444
IP:
...8.179.126
|
|
|
07/05/15 22:33
*HOTARU*
|
*HOTARU*
Мастер Беседы
|
С местоимением "я" в японском языке не так всё просто. Какое "я" применить к себе зависит от ситуации. Вариантов «я» УЙМА, и выбирать тот или иной вариант нужно в соответствии с тем, какого мы пола, возраста и социального статуса (то же относится и к нашему собеседнику).Сложно,да? Это вам не "последняя буква в алфавите" ,лол) 1) 私 — watashi — я
Стандартное «я», используется как мужчинами так и женщинами (но больше женщинами). Широко используется почти в любых ситуациях, так что можете спокойно придерживаться 私(=watashi) и не прогадаете.
2) 私 — watakushi — я
Обратите внимание, к предыдущему примеру добавился один лишь слог. Так же используется и мужчинами и женщинами. Что же поменялось? Поменялся уровень вежливости. 私(=watakushi) используется в официальных разговорах с людьми старше и выше по социальному статусу.
3) 僕 — boku — я (мужское)
Теперь у нас есть вариант для мужчин. Хотя вы вполне можете услышать 僕(=boku) и от девушки, только какая это будет девушка? Скорее всего, она будет немного мальчико-подобна и частенько будет проявлять себя с сильной стороны. А 僕(=boku) только подчеркнет ее стиль общения. Раньше 僕(=boku) считалось довольно фамильярным словом. но теперь оно используется мужчинами свободно в любых ситуациях.
4) 俺 — ore — я (мужское)
С 俺(=ore) мы спускаемся ниже по уровню вежливости. Это мужское «я», но, в отличие от 僕(=boku), мы можем употреблять его только с равными себе или с людьми младше себя. Что касается женского пола, то от девочек «пацанок» вы его тоже вполне можете услышать!
5) あたし — atashi — я (женское)
Итак, дошла очередь и до девочек. Если вы хотите добавить своей речи милый, женственный оттенок, то это слово для вас. Заметьте, что あたし(=atashi) даже пишется не «строгими», «сложными» кандзи, а каной.
6) 内 — uchi — я
Слово 内(=uchi), которое дословно означает «внутри», люди редко встречают, пока не приедут в Японию, где оно очень распространено. 内(=uchi) — это неформальное «я», не имеющее половой принадлежности. Женщины могут свободно использовать его в неформальных ситуациях, дабы избежать «миловидности» あたし(=atashi). Еще один вариант неформального «я» — こっち(=kocchi). こっち(=kocchi) часто используется среди друзей в повседневных ситуациях.
Не любители вдаваться в подробности могут дальше не читать, так как дальше пойдут устаревшие и военные формы «я». А любителей попрошу устроиться по удобнее и продолжать! : )
Устаревшие и военные формы:
7) わし — washi — я (мужское)
Часто わし(=washi), сокращение от 私(=watashi), можно услышать от пожилых мужчин. Оно является старомодным и довольно грубым (особо подчеркивает вашу разницу в возрасте и социальном статусе). В Кансайском диалекте сокращается до わい(=wai).
8 ) あたくし — atakushi — я (женское)
Тоже что и わし(=washi), только женский вариант. То есть используется женщинами в возрасте, подчеркивает их особое положение и является старомодным.
9) 自分 — jibun — я
Привычное нам 自分(=jibun) «сам» употребляется военными в качестве «я». Часто такое можно услышать в официальных переговорах и встречах.
10) 吾輩 — wagahai — я
Устаревшая форма «я» у взрослых мужчин высокого социального статуса. Есть такое известное сатирическое произведение Натсуме Сосеки 吾輩は猫である(=wagahai wa neko de aru) «Я Кот!».
11) 拙者 — sesshya — я (самурайское)
Дословно 拙者(=sesshya) означает «неуклюжий человек». Именно так из вежливости называли себя самураи. Ведь именно скромность, касательно своих возможностей, отличает самурая от обычного воина.
12) あたい — atai — я (женское, гейши)
Еще одно производное от あたし(=atashi). Это слово часто употреблялось куртизанками и гейшами. Но так как далеко не все знают о его происхождении, вы до сих пор можете услышать этот вариант женского «я».
13) 妾 — warawa — я (женское)
妾(=warawa) использовали, когда говорили о себе, жены самураев. Так же как и мужское самурайское «я», эта форма является скромной и, используя ее, женщина принижает себя перед собеседником.
Конечно, на этом список всевозможных «я» по-японски не заканчивается. Различных устаревших форм можно отыскать очень много и долго разбираться в их социальной принадлежности.Но для небольшого экскурса в современный (и не очень) японский язык, перечисленных вариантов вполне достаточно.
Теперь у вас есть весь необходимый инструментарий, для того чтобы в разных ситуациях представить себя по-разному. Плюс, наблюдение за тем,какою форму выберет ваш собеседник, сможет многое сказать о его характере и расположенности к вам. Source: http://www.yaponskii.com/uroki-yaponskogo-yazika/yaponskiy-dlya-nachinayushih/vsevozmozhnyie-variantyi-ya-po-yaponski.html
Сообщение отредактировано в 01:38 08.05.15
|
Моя доброта имеет границы,особенно если ваша наглость стремится к бесконечности"©
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 00:27 28.05.11
Сообщений: 44444
IP:
...8.179.126
|
|
|
20/07/15 12:25
Shido.
|
Shido.
Мастер Беседы
|
Ап.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 12:44 02.11.13
Сообщений: 11831
IP:
...5.97.44
|
|
|